resfrío

(en territorios con usos significativos TRAMIL)

Santo Domingo:

  • bruja

Haití:

  • fey choche
  • lou gawou

Guatemala:

  • hoja del aire

Honduras:

  • hoja del aire

Colombia:

  • leaf of life
  • tree of life

Costa Rica:

  • leaf of life

Martinica:

  • zèb maltèt
Usos tradicionales significativos TRAMIL

  hoja, zumo, vía oral6,7

Recomendaciones Preparación y Dosificación Referencias

El uso en amuleto contra vómito constituye parte integral del acervo cultural de nuestras comunidades y no se clasifica en las categorías definidas por TRAMIL.

De acuerdo con la información disponible:

El uso para dolor de cabeza, resfrío y tos se clasifica como REC con base en el empleo significativo tradicional documentado en las encuestas TRAMIL y los estudios de toxicidad.

En caso de que se observe un deterioro del paciente o que el dolor de cabeza persista por más de 2 días, el resfrío o la tos persistan por más de 7 días, debe buscar atención médica.

No usar durante el embarazo, la lactancia ni en niños.

Contra dolor de cabeza:

lavar adecuadamente 2-3 hojas frescas, machacarlas y aplicar sobre la frente o la cabeza. Cubrir con una venda o un pañuelo. Repetir 4 veces al día.

Contra resfrío o tos:

preparar una decocción con 15 gramos de hojas frescas en 2 tazas (½ litro) de agua, hervir 5 minutos en recipiente tapado. Dejar enfriar, colar (filtrar) y beber 1 taza 3 veces al día durante 3 a 7 días.

y/o

lavar adecuadamente 5 a 7 hojas frescas, machacarlas en un mortero hasta exprimir el zumo. Verter el zumo en una cuchara y tomar 1 cucharada (15 mL) 3 veces al día durante 3 a 7 días.

Ninguna preparación debe guardarse por más de 24 horas, ni fuera de refrigeración.

1 WENIGER B, 1987-88
Encuesta TRAMIL. enda-caribe, Santo Domingo, Rep. Dominicana.

2 GIRÓN L, 1988
Encuesta TRAMIL (Costa atlántica). Centro Mesoamericano de Tecnología CEMAT, Guatemala, Guatemala.

3 LONGUEFOSSE JL, NOSSIN E, 1990-95
Enquête TRAMIL. Association pour la valorisation des plantes médicinales de la Caraïbe AVPMC, Fort de France, Martinique.

4 LAGOS-WITTE S, 1988-89, 1996
Encuesta TRAMIL. Laboratorio de Histología Vegetal y Etnobotánica, Departamento de Biología, Universidad Nacional Autónoma de Honduras UNAH, Tegucigalpa, Honduras.

5 BOULOGNE I, 2009
Enquête TRAMIL, (Terre-de-Bas et Terre-de-Haut) Les Saintes, UAG, Guadeloupe.

6 OCAMPO R, 1988
Encuesta TRAMIL (Costa atlántica), Instituto de Desarrollo Agrario, Universidad de Costa Rica, San José, Costa Rica.

7 PICKING D, MITCHELL S, DELGODA R, YOUNGER N, 2011
TRAMIL survey. Natural Products Institute, The Biotechnology Centre & Tropical Metabolic Research Institute, University of the West Indies, Mona, Jamaica.

8 PINZON M, 1994
Encuesta TRAMIL (Isla de San Andrés). Laboratorio de Fitofarmacología, Departamento de Farmacología, Facultad de Salud, Universidad del Valle, Cali, Colombia.

9 WENIGER B, ROUZIER M, 1986
Enquête TRAMIL. Service Oecuménique d'Entraide SOE, Port au Prince, Haïti.

10 WENIGER B, SAVARY H, DAGUIHL R, 1984
Tri phytochimique de plantes de la liste TRAMIL. Laboratoire de chimie des substances naturelles, Faculté de Médecine et de Pharmacie, Université d'Etat d'Haïti, Port au Prince, Haïti.

11 GAIND KN, GUPTA RL, 1971
Flavonoid glycosides from Kalanchoe pinnata. Planta Med 20(4):368-373.

12 GAIND KN, GUPTA RL, 1973
Phenolic components from the leaves of Kalanchoe pinnata. Planta Med 23(12):149-153.

13 YAMAGISHI T, YAN X, WU R, MC PHAIL D, MC PHAIL A, LEE K, 1988
Structure and stereochemistry of bryophyllin-A, a novel potent cytotoxic bufadienolide orthoacetate from Bryophyllum pinnatum. Chem Pharm Bull 36(4):1615-1617.

14 YAN XZ, LEE KS, YAMAGISHI T, 1992
Isolation and identification of cytotoxic components from Bryophyllum pinnatum. Shanghai Yike Daxue Xuebao 19(3):206-208.

15 AKIHISA T, KOKKE W, TAMURA T, MATSUMOTO T, 1991
Sterols of Kalanchoe pinnata: first report of the isolation of both C-24 epimers of 24-alkyl-delta-25-sterols from a higher plant. Lipids 26(8):660-665.

16 GAIND KN, GUPTA RL, 1972
Alkanes, alkanols, triterpenes and sterols from Kalanchoe pinnata. Phytochemistry 11(4):1500-1502.

17 SIDDIQUI S, FAIZI S, SIDDIQUI B, SULTANA N, 1989
Triterpenoids and phenanthrenes from leaves of Bryophyllum pinnatum. Phytochemistry 28(9):2433-2438.

18 BULEN WA, VARNER JE, BURRELL RC, 1952
Separation of organic acids from plant tissues. Anal Chem 24:187-190.

19 PAL S, SEN T, CHAUDHURI AK, 1999
Neuropsychopharmacological profile of the methanolic fraction of Bryophyllum pinnatum leaf extract. J Pharm Pharmacol 51(3):313-318.

20 HEMA D, TIDJANI M, BASSENE E, POUSSET JL, GIONO-BARBER H, 1986
African medicinal plants. XXIV. Study of the antiinflammatory activity of Bryophyllum pinnatum. Plant Med Phytother 20(3):231-235.

21 FENG PC, HAYNES L, MAGNUS K, PLIMMER J, SHERRATT H, 1962
Pharmacological screening of some West Indian medicinal plants. J Pharm Pharmacol 14(1):556-561.

22 ANDRONOVA L, 1972
Antitussive properties of certain medical plants. Rast Resur 8:588-591.

23 BERSHTEJN E, 1972
Utilisation du jus de Kalanchoe pinnata dans le traitement des ulcères trophiques de la jambe. Vest Khir URSS 108(3):116-118.

24 SVANIDZE N, LANOVENKLY V, SÁNCHEZ A, RODRÍGUEZ P, 1975
Kalanchoe pinnata como planta medicinal en Cuba. Rev Cub Farm 9(3):225-228.

25 BOAKYE-YIADOM K, 1977
Antimicrobial properties of some West African medicinal plants. 1. Antimicrobial action of Bryophyllum pinnatum. Quart J Crude Res 15(4):201-202.

26 PERRY LM, METZGER J, 1980
Medicinal plants of East and Southeast Asia: attributed properties and uses. Cambridge, USA: MIT Press.

27 DUKE JA, 1992
Handbook of biologically active phytochemicals and their bioactivities. Boca Raton, USA: CRC Press.

28 DUKE JA, 1992
Handbook of phytochemical constituents of GRAS Herbs and other economic plants. Boca Raton, USA: CRC Press.

29 PAZOS L, COTO T, GONZÁLEZ S, 2003
Toxicidad oral, aguda en ratones, de la hoja de Kalanchoe pinnata. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

30 PAZOS L, COTO T, GONZÁLEZ S, 2003
Toxicidad oral, aguda en ratones, del extracto acuoso del zumo de la hoja de Kalanchoe pinnata. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

31 PAZOS L, COTO T, GONZÁLEZ S, 2003
Estudio de irritabilidad dérmica, en piel lesionada de conejo, de hoja fresca machacada de Kalanchoe pinnata. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

32 YOKEL R, OGZEWALLA CD, 1981
Effects of plant ingestion in rats determined by the conditioned taste aversion procedure. Toxicon 19(2):223-232.

33 BHAKUNI O, DHAR ML, DHAR MM, DHAWAN BN, MEHROTRA BN, 1969
Screening of Indian plants for biological activity. Part II. Indian J Exp Biol 7(4):250-262.

34 PAL S, SEN T, CHAUDHURI AKN,1999
Neuropsychopharmacological profile of the methanolic fraction of Bryophyllum pinnatum leaf extract. J Pharm Pharmacol 51(3):313-318.

35 REPPAS GP, 1995
Bryophyllum pinnatum poisoning of cattle. Aust Vet J 72(11):425-427.

(en territorios con usos significativos TRAMIL)

Santo Domingo:

  • bruja

Haití:

  • fey choche
  • lou gawou

Guatemala:

  • hoja del aire

Honduras:

  • hoja del aire

Colombia:

  • leaf of life
  • tree of life

Costa Rica:

  • leaf of life

Martinica:

  • zèb maltèt
Usos tradicionales significativos TRAMIL

hoja fresca, decocción, vía oral7

Recomendaciones Preparación y Dosificación Referencias

El uso en amuleto contra vómito constituye parte integral del acervo cultural de nuestras comunidades y no se clasifica en las categorías definidas por TRAMIL.

De acuerdo con la información disponible:

El uso para dolor de cabeza, resfrío y tos se clasifica como REC con base en el empleo significativo tradicional documentado en las encuestas TRAMIL y los estudios de toxicidad.

En caso de que se observe un deterioro del paciente o que el dolor de cabeza persista por más de 2 días, el resfrío o la tos persistan por más de 7 días, debe buscar atención médica.

No usar durante el embarazo, la lactancia ni en niños.

Contra dolor de cabeza:

lavar adecuadamente 2-3 hojas frescas, machacarlas y aplicar sobre la frente o la cabeza. Cubrir con una venda o un pañuelo. Repetir 4 veces al día.

Contra resfrío o tos:

preparar una decocción con 15 gramos de hojas frescas en 2 tazas (½ litro) de agua, hervir 5 minutos en recipiente tapado. Dejar enfriar, colar (filtrar) y beber 1 taza 3 veces al día durante 3 a 7 días.

y/o

lavar adecuadamente 5 a 7 hojas frescas, machacarlas en un mortero hasta exprimir el zumo. Verter el zumo en una cuchara y tomar 1 cucharada (15 mL) 3 veces al día durante 3 a 7 días.

Ninguna preparación debe guardarse por más de 24 horas, ni fuera de refrigeración.

1 WENIGER B, 1987-88
Encuesta TRAMIL. enda-caribe, Santo Domingo, Rep. Dominicana.

2 GIRÓN L, 1988
Encuesta TRAMIL (Costa atlántica). Centro Mesoamericano de Tecnología CEMAT, Guatemala, Guatemala.

3 LONGUEFOSSE JL, NOSSIN E, 1990-95
Enquête TRAMIL. Association pour la valorisation des plantes médicinales de la Caraïbe AVPMC, Fort de France, Martinique.

4 LAGOS-WITTE S, 1988-89, 1996
Encuesta TRAMIL. Laboratorio de Histología Vegetal y Etnobotánica, Departamento de Biología, Universidad Nacional Autónoma de Honduras UNAH, Tegucigalpa, Honduras.

5 BOULOGNE I, 2009
Enquête TRAMIL, (Terre-de-Bas et Terre-de-Haut) Les Saintes, UAG, Guadeloupe.

6 OCAMPO R, 1988
Encuesta TRAMIL (Costa atlántica), Instituto de Desarrollo Agrario, Universidad de Costa Rica, San José, Costa Rica.

7 PICKING D, MITCHELL S, DELGODA R, YOUNGER N, 2011
TRAMIL survey. Natural Products Institute, The Biotechnology Centre & Tropical Metabolic Research Institute, University of the West Indies, Mona, Jamaica.

8 PINZON M, 1994
Encuesta TRAMIL (Isla de San Andrés). Laboratorio de Fitofarmacología, Departamento de Farmacología, Facultad de Salud, Universidad del Valle, Cali, Colombia.

9 WENIGER B, ROUZIER M, 1986
Enquête TRAMIL. Service Oecuménique d'Entraide SOE, Port au Prince, Haïti.

10 WENIGER B, SAVARY H, DAGUIHL R, 1984
Tri phytochimique de plantes de la liste TRAMIL. Laboratoire de chimie des substances naturelles, Faculté de Médecine et de Pharmacie, Université d'Etat d'Haïti, Port au Prince, Haïti.

11 GAIND KN, GUPTA RL, 1971
Flavonoid glycosides from Kalanchoe pinnata. Planta Med 20(4):368-373.

12 GAIND KN, GUPTA RL, 1973
Phenolic components from the leaves of Kalanchoe pinnata. Planta Med 23(12):149-153.

13 YAMAGISHI T, YAN X, WU R, MC PHAIL D, MC PHAIL A, LEE K, 1988
Structure and stereochemistry of bryophyllin-A, a novel potent cytotoxic bufadienolide orthoacetate from Bryophyllum pinnatum. Chem Pharm Bull 36(4):1615-1617.

14 YAN XZ, LEE KS, YAMAGISHI T, 1992
Isolation and identification of cytotoxic components from Bryophyllum pinnatum. Shanghai Yike Daxue Xuebao 19(3):206-208.

15 AKIHISA T, KOKKE W, TAMURA T, MATSUMOTO T, 1991
Sterols of Kalanchoe pinnata: first report of the isolation of both C-24 epimers of 24-alkyl-delta-25-sterols from a higher plant. Lipids 26(8):660-665.

16 GAIND KN, GUPTA RL, 1972
Alkanes, alkanols, triterpenes and sterols from Kalanchoe pinnata. Phytochemistry 11(4):1500-1502.

17 SIDDIQUI S, FAIZI S, SIDDIQUI B, SULTANA N, 1989
Triterpenoids and phenanthrenes from leaves of Bryophyllum pinnatum. Phytochemistry 28(9):2433-2438.

18 BULEN WA, VARNER JE, BURRELL RC, 1952
Separation of organic acids from plant tissues. Anal Chem 24:187-190.

19 PAL S, SEN T, CHAUDHURI AK, 1999
Neuropsychopharmacological profile of the methanolic fraction of Bryophyllum pinnatum leaf extract. J Pharm Pharmacol 51(3):313-318.

20 HEMA D, TIDJANI M, BASSENE E, POUSSET JL, GIONO-BARBER H, 1986
African medicinal plants. XXIV. Study of the antiinflammatory activity of Bryophyllum pinnatum. Plant Med Phytother 20(3):231-235.

21 FENG PC, HAYNES L, MAGNUS K, PLIMMER J, SHERRATT H, 1962
Pharmacological screening of some West Indian medicinal plants. J Pharm Pharmacol 14(1):556-561.

22 ANDRONOVA L, 1972
Antitussive properties of certain medical plants. Rast Resur 8:588-591.

23 BERSHTEJN E, 1972
Utilisation du jus de Kalanchoe pinnata dans le traitement des ulcères trophiques de la jambe. Vest Khir URSS 108(3):116-118.

24 SVANIDZE N, LANOVENKLY V, SÁNCHEZ A, RODRÍGUEZ P, 1975
Kalanchoe pinnata como planta medicinal en Cuba. Rev Cub Farm 9(3):225-228.

25 BOAKYE-YIADOM K, 1977
Antimicrobial properties of some West African medicinal plants. 1. Antimicrobial action of Bryophyllum pinnatum. Quart J Crude Res 15(4):201-202.

26 PERRY LM, METZGER J, 1980
Medicinal plants of East and Southeast Asia: attributed properties and uses. Cambridge, USA: MIT Press.

27 DUKE JA, 1992
Handbook of biologically active phytochemicals and their bioactivities. Boca Raton, USA: CRC Press.

28 DUKE JA, 1992
Handbook of phytochemical constituents of GRAS Herbs and other economic plants. Boca Raton, USA: CRC Press.

29 PAZOS L, COTO T, GONZÁLEZ S, 2003
Toxicidad oral, aguda en ratones, de la hoja de Kalanchoe pinnata. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

30 PAZOS L, COTO T, GONZÁLEZ S, 2003
Toxicidad oral, aguda en ratones, del extracto acuoso del zumo de la hoja de Kalanchoe pinnata. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

31 PAZOS L, COTO T, GONZÁLEZ S, 2003
Estudio de irritabilidad dérmica, en piel lesionada de conejo, de hoja fresca machacada de Kalanchoe pinnata. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

32 YOKEL R, OGZEWALLA CD, 1981
Effects of plant ingestion in rats determined by the conditioned taste aversion procedure. Toxicon 19(2):223-232.

33 BHAKUNI O, DHAR ML, DHAR MM, DHAWAN BN, MEHROTRA BN, 1969
Screening of Indian plants for biological activity. Part II. Indian J Exp Biol 7(4):250-262.

34 PAL S, SEN T, CHAUDHURI AKN,1999
Neuropsychopharmacological profile of the methanolic fraction of Bryophyllum pinnatum leaf extract. J Pharm Pharmacol 51(3):313-318.

35 REPPAS GP, 1995
Bryophyllum pinnatum poisoning of cattle. Aust Vet J 72(11):425-427.

(en territorios con usos significativos TRAMIL)

Guayana Francesa:

  • citron
  • citron vert

Panamá:

  • lima
  • limón
  • limón agrio

Venezuela:

  • lima
  • limón
  • limón agrio

Colombia:

  • lima
  • limón
  • limón agrio

Puerto Rico:

  • lima
  • limón
  • limón agrio

Honduras:

  • lima
  • limón
  • limón agrio

Trinidad y Tobago:

  • lime

Dominica:

  • lime

Santo Domingo:

  • limón, limón agrio, lima

Martinica:

  • sitron-vè
  • sitwon péyi

Guadalupe:

  • sitron-vè
  • sitwon péyi
  • sitwon péyi
  • ti sitwon vè

San Martín:

  • sitron-vè
  • sitwon péyi

Haití:

  • sitwon péyi
  • ti sitwon vè
Usos tradicionales significativos TRAMIL

hoja, decocción o infusión, vía oral1,2,5-6

Recomendaciones Preparación y Dosificación Referencias

De acuerdo con la información disponible:

El uso para conjuntivitis, cortes, rasguños, dolor de oído y micosis interdigital, se clasifica en la categoría REC con base en el empleo significativo tradicional documentado en las encuestas TRAMIL, los estudios de toxicidad, validación y la información científica publicada. 

Toda aplicación en los ojos y oídos debe seguir las más estrictas medidas higiénicas, para impedir la contaminación o la infección sobreañadida y evitar el contacto con sustancias irritantes.

En caso de conjuntivitis, existe el riesgo de aumentar la irritación por la aplicación del zumo de Citrus spp.

Por el riesgo de que el dolor de oído obedezca a una otitis media o interna, se recomienda en primera instancia la valoración médica. Se contraindica su utilización en presencia de secreciones a través del oído y/o eventual perforación del tímpano.

En caso de que se observe un deterioro del paciente o que la conjuntivitis persista por más de 3 días, o el dolor de oido por más de 2 días, cortes, rasguños o micosis interdigital persistan por más de 5 días debe buscar atención médica.

El uso para tos y diarrea, se clasifica en la categoría REC con base en el empleo significativo tradicional documentado en las encuestas TRAMIL, los estudios de toxicidad y la información científica publicada.

El uso de este recurso en caso de diarrea debe ser considerado como complementario de la terapia de rehidratación oral.

En caso de que se observe un deterioro del paciente (deshidratación con lengua seca, pliegue de la piel persistente, oliguria, llanto sin lágrimas), debe buscar atención médica inmediata. En caso de que la diarrea persista por más de 2 días o la tos por más de 5 días debe buscar atención médica. 

El uso para dolor de cabeza, fiebre, resfriado y gripe, se clasifica en la categoría REC con base en el empleo significativo tradicional documentado en las encuestas TRAMIL y los estudios de toxicidad.

En caso de que se observe un deterioro del paciente o que el dolor de cabeza persista por más de 2 días, la fiebre por más de 2 días o el resfriado y la gripe por más de 7 días, debe buscar atención médica.

No usar durante el embarazo, la lactancia ni en niños menores de 5 años.

El fruto y el zumo de Citrus aurantiifolia constituyen alimentos de consumo humano relativamente extendido y es una fuente industrial de aceite esencial.

Contra conjuntivitis o dolor de oído:

lavar el fruto con agua hervida y jabón, partir y aplicar 2 gotas del zumo fresco en la zona afectada.

Contra cortes, rasguños o micosis interdigital: 

lavar la lesión con agua hervida y jabón, aplicar el zumo de un fruto sobre la zona afectada. Cubrir con un apósito o paño limpio y cambiar cada 12 horas.

Contra dolor de cabeza, gripe, resfriado o fiebre:

preparar una decocción o infusión con 30 gramos de hojas o cáscara del fruto en 4 tazas (1 litro) de agua. En caso de decocción hervir 5 minutos, en recipiente tapado. Para la infusión, agregar el agua hirviendo a los 30 gramos de hojas o cáscara del fruto y tapar. Dejar reposar 5 minutos, enfriar, colar (filtrar) y beber 4 tazas al día.

Contra resfriado, gripe, tos o diarrea:

beber el zumo natural de un fruto 2 veces al día.

Ninguna preparación debe guardarse por más de 24 horas, ni fuera de refrigeración.

1 WENIGER B, ROUZIER M, 1986
Enquête TRAMIL. Service Oecuménique d'Entraide SOE, Port au Prince, Haïti.

2 WENIGER B, 1987-88
Encuesta TRAMIL. enda-caribe, Santo Domingo, Rep. Dominicana.

3 OCRISSE G, 2008
Enquête TRAMIL auprès de 250 familles de la moitié Est de la partie francophone de St Martin. Biologie végétale, UAG, Guadeloupe.

4 BOULOGNE I, 2009
Enquête TRAMIL, (Terre-de-Bas et Terre-de-Haut) Les Saintes, UAG, Guadeloupe.

5 LAGOS-WITTE S, 1988-89, 1996
Encuesta TRAMIL. Laboratorio de Histología Vegetal y Etnobotánica, Departamento de Biología, Universidad Nacional Autónoma de Honduras UNAH, Tegucigalpa, Honduras.

6 SolIs PN, Espinosa A, De Gracia J, Martínez L, Gupta MP, 2003
Encuesta TRAMIL (Emberá-Wounaann). Centro de Investigaciones Farmacognósticas de la Flora Panameña, Facultad de Farmacia, Universidad de Panamá, Panamá, Panamá.

7 HERRERA J, 1994
Encuesta TRAMIL (Costa atlántica). Laboratorio de Fitofarmacología, Departamento de Farmacología, Facultad de Salud, Universidad del Valle, Cali, Colombia.

8 HAY YO, 1998
Enquête TRAMIL (St. Georges). Institut de Recherche pour le Développement IRD, Cayenne, Guyane.

9 EDOUARD JA, 1992
Enquête TRAMIL. Lycée agricole, Baie-Mahault, Guadeloupe.

10 LONGUEFOSSE JL, NOSSIN E, 1990-95
Enquête TRAMIL. Association pour la valorisation des plantes médicinales de la Caraïbe AVPMC, Fort de France, Martinique.

11 CHARLES C, 1988
TRAMIL survey. Movement for Cultural Awareness MCA, Roseau, Dominica.

12 GERMOSEN-ROBINEAU L, GERONIMO M, AMPARO C, 1984

Encuesta TRAMIL. enda-caribe, Santo Domingo, Rep. Dominicana.

13 BENEDETTI MD, 1994
Encuesta TRAMIL. Universidad de Puerto Rico, Mayagüez, Puerto Rico.

14 DELAIGUE J, 2005
TRAMIL survey. UAG & PRDI, Tobago House of Assembly, Scarborough, Tobago.

15 Zambrano LE, 2007
Encuesta TRAMIL en Guareguare, Miranda. UCV, Caracas, Venezuela.

16 BALZ E, BOYER A, BURAUD M, 2007
Enquête TRAMIL à Marie-Galante. U. Bordeaux 3, U. Paris XI Chatenay-Malabry, UAG, Guadeloupe.

17 EKUNDAYO O, BAKARE O, ADESOMOJU A, STAHL-BISKUP E, 1991
Volatile constituents of the leaf oil of Nigerian lime (Citrus aurantiifolia). J Essent Oil Res 3(2):119-120.

18 BEZANGER-BEAUQUESNE L, PINKAS M, TORCK M, 1986
Les plantes dans la thérapeutique moderne. 2 éd. Paris, France: Ed. Maloine.

19 DUKE JA, ATCHLEY AA, 1986
Handbook of proximate analysis tables of higher plants. Boca Raton, USA, CRC Press. p45.

20 SAUVAIN M, KODJOED JF, BERGRAVE SJ, BONNEVIE O, DEDET JP, 1986
Plantes fébrifuges en médecine traditionnelle en Haïti et en République Dominicaine et thérapie du paludisme. Rapport TRAMIL. ORSTOM, Cayenne, Guyane Française.

21 OLMEDO D, RODRIGUEZ N, ESPINOZA A, VASQUEZ Y, GUPTA MP, 2005Ensayo antimicrobiano de algunas especies con usos significativos TRAMIL-Centroamérica. Informe TRAMIL. Centro de Investigaciones Farmacognósticas de la Flora Panameña CIFLORPAN, Facultad de Farmacia, Universidad de Panamá, Panamá, Panamá.

22 BOUCOURT E, MARTINEZ M J, MOREJON Z, 2010
Evaluación de la actividad antimicrobiana del zumo del fruto fresco de Citrus aurantiifolia (Christm.) Swing. var. mexicana. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, C. Habana, Cuba.

23 FRIAS AI, GARCIA N, MOREJON Z, MORON F, VICTORIA MC, 2009
Efecto antiinflamatorio tópico del zumo puro del fruto fresco de Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle (limón) en el edema de la oreja inducido por aceite de Croton en ratones. Trabajo TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología. Universidad de Ciencias Médicas de La Habana.

24 NOGATA Y, YOZA KI, KUSUMOTO KI, KOHYAMA N, SEKIYA K, OHTA H, 1996
Screening for inhibitory activity of Citrus fruit extracts against platelet cyclooxygenase and lipoxygenase. J Agric Food Chem 44(3):725-729.

25 CACERES A, GIRON L, ALVARADO S, TORRES MF, 1987
Screening of antimicrobial activity of plants popularly used in Guatemala for the treatment of dermatomucosal diseases. J Ethnopharmacol 20(3):223-237.

26 LAM L, ZHENG B, 1991
Effects of essential oils on glutathione S-transferase activity in mice. J Agric Food Chem 39(4):660-662.

27 EL KELTAWI N, MEGALLA S, ROSS S, 1980
Antimicrobial activity of some Egyptian aromatic plants. Herbal Pol 26(4):245-250.

28 ADESINA S, 1982
Studies on some plants used as anticonvulsants in Amerindian and African traditional medecine. Fitoterapia 53:147-162.

29 GUPTA M, 1987
Essential oil: a new source of bee repellents. Chem Ind (London) 5:161-163.

30 HARTMAN JG, LIMBIRD ILE, Eds., 1996
Goodman & Gilman Las bases farmacológicas de la terapéutica, 9a ed. México, México: Mc Graw-Hill Interamericana.

31 MARTINEZ MJ, MOREJON Z, LOPEZ M, BOUCOURT E, FUENTES V, MORON F, 2005
Clases tóxicas agudas (CTA) de una decocción de corteza de fruto fresco de Citrus aurantiifolia (Christm.) Swing. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, La Habana, Cuba.

32 MARTINEZ MJ, MOREJON Z, LOPEZ M, BOUCOURT E, FUENTES V, MORON F, 2005. Clases tóxicas agudas (CTA) de una decocción de hoja fresca de Citrus aurantiifolia (Christm.) Swing. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, La Habana, Cuba.

33 PAZOS L, COTO T, CAIZA F, 2009
Toxicidad oral aguda, dosis repetida, en ratón, hoja fresca de Citrus aurantiifolia. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos, LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

34 PAZOS L, COTO T, CAIZA F, 2009
Toxicidad oral aguda, dosis repetida, en ratón, cáscara del fruto fresco de Citrus aurantiifolia. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos, LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

35 GarcIa-GONZÁLEZ M, BARBOZA CJ. 2005
Toxicidad aguda (5000 mg/kg) dosis repetida, en ratones, del extracto acuoso de hojas frescas de Citrus aurantiifolia. Informe TRAMIL. PRONAPLAMED. Depto de Fisiología, Escuela de Medicina, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

36 MARTINEZ MJ, LOPEZ M, MOREJON Z, BOUCOURT E, FUENTES V, MORON F, 2007
Irritabilidad dérmica (piel sana) primaria de zumo fresco de fruto de Citrus aurantiifolia (Christm) Swing var mexicana. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, La Habana, Cuba.

37 LOPEZ M, MOREJON Z, MARTINEZ MJ, BACALLAO Y, FUENTES V, MORON F, 2009
Irritabilidad dérmica piel lesionada, dosis repetida de Citrus aurantifolia (Christm) Swing. Informe TRAMIL. Laboratorio Central de Farmacología, Facultad de Ciencias Médicas “Dr. Salvador Allende”, Cuba, C. Habana.

38 PAZOS L, COTO T, CAIZA F, 2009
Irritación ocular, en conejos, del jugo fresco del fruto de Citrus aurantiifolia. Informe TRAMIL. Laboratorio de Ensayos Biológicos, LEBi, Universidad de Costa Rica, San Pedro, Costa Rica.

39 BALA S, GROVER IS, 1989
Antimutagenicity of some Citrus fruits in Salmonella typhimurium. Mutat Res 222(3):141-148.

40 PELLECUER J, 1995
Aromaterapia y toxicidad de los aceites esenciales. Natura Medicatrix 37(8):36-40.

Usos tradicionales significativos TRAMIL

tallos con hojas, decocción o infusión, vía oral1

 

 

Recomendaciones Preparación y Dosificación Referencias

De acuerdo con la información disponible:

El uso para resfrío se clasifica como REC con base en el empleo significativo tradicional documentado en las encuestas TRAMIL y la información científica publicada.

En caso de que se observe un deterioro del paciente o que el resfrío persistan por más de 7 días debe buscar atención médica.

No usar durante el embarazo, la lactancia ni en niños menores de 12 años.

Las partes aéreas de Eclipta prostrata constituyen un alimento de consumo humano en China11.

Contra resfrío:                                                                                                                                                                                                                                                                 

preparar una decocción o infusión con 30 gramos de tallos con hojas en 4 tazas (1 litro) de agua. En caso de decocción hervir por 10 minutos, en recipiente tapado. Para la infusión, agregar el agua hirviendo a los 30 gramos de tallos con hojas y tapar. Dejar reposar, enfriar, colar (filtrar) y beber 3 tazas al día.

Ninguna preparación debe guardarse por más de 24 horas, ni fuera de refrigeración.

1 SOLIS P, CORREA M, GUPTA M, 1995
Encuesta TRAMIL (Comunidades afro-caribeñas). Centro de Investigaciones Farmacognósticas de la Flora Panameña CIFLORPAN, Facultad de Farmacia, Universidad de Panamá, Panamá, Panamá.

2 GOVINDACHARI TR, NAGARAJAN K, PAI BR, 1956
Wedelolactone from Eclipta alba. J Sci Ind Res-B 15:664-665.

3 BHARGAVA K, KRISHNASWAMY N, SESHADRI T, 1970
Isolation of demethyl wedelolactone and its glucoside from Eclipta alba. Indian J Chem 8(7):664-665.

4 SARG T, ABDEL SALAM N, EL-DOMIATY M, KHAFAGY S, 1981
The steroid, triterpenoid and flavonoid constituents of Eclipta alba (L.) Hassk. (Compositae) grown in Egypt. Sci Pharm 49:262-264.

5 WAGNER H, GEYER B, KISO Y, HIKINO H, RAO GS, 1986
Coumestans as the main active principles of the liver drugs Eclipta alba and Wedelia calendulacea-1. Planta Med 5:370-374.

6 BOHLMANN F, ZDERO C, 1970
Polyacetylene compounds. Part 173. Constituents of Eclipta erecta. Chem Ber 103:834-841.

7 SINGH P, 1988
Naturally-occuring thiophene derivatives from Eclipta species. Bioact Mol 7:179-186.

8 SINGH P, SHARMA A, JOSHI K, BOHLMANN F, 1985
A further dithienylacetylene from Eclipta erecta. Phytochemistry 24(3):615-616.

9 KRISHNASWAMY N, SESHADRI T, SHARMA B, 1966
Synthesis of alpha-terthienylmethanol, a component of Eclipta alba. Curr Sci 35(21):542.

10 JAIN S, SINGH P, 1988
A dithienylacetylene ester from Eclipta erecta Linn. Indian J Chem Ser B 27(1):99-100.

11 LIU QM, ZHAO HY, ZHONG XK, JIANG JG, 2012
Eclipta prostrata L. phytochemicals: isolation, structure elucidation, and their antitumor activity. Food Chem Toxicol 50(11):4016-4022.

12 PAL S, NARASIMHAM N, 1943
The alkaloid in Eclipta alba (Hassk). J Indian Chem Soc 20:181-186.

13 ZOU J, UCHIYAMA M, 1993
Chemical constituents of yerbadetajo (Eclipta prostrata). Chung Ts'ao Yao 24(4):174-176.

14 DEBELMAS A, HACHE J, 1976
Toxicity of several medicinal plants of Nepal including some behavioral and central nervous system effects. Plant Med Phytother 10:128-138.

15 Tewtrakul S, Subhadhirasakul S, Tansakul P, Cheenpracha S, Karalai C, 2011
Antiinflammatory constituents from Eclipta prostrata using RAW264.7 macrophage cells. Phytother Res: 10.1002/ptr.3383.

16 SINGH B, SAXENA K, CHANDAN B, AGARWAL S, BHATIA M, ANAND K, 1993
Hepatoprotective effect of ethanolic extract of Eclipta alba on experimental liver damage in rats and mice. Phytother Res 7(2):154-158.

17 DHAR ML, DHAR MM, DHAWAN BN, MEHROTRA BN, RAY C, 1968
Screening of Indian plants for biological activity: part I. Indian J Exp Biol 6:232-247.

18 JAYARAM S, THYAGARAJAN S, PANCHANADAM M, SUBRAMANIAN S, 1987
Anti-hepatitis-B virus properties of Phyllanthus niruri Linn. and Eclipta alba Hassk: in vitro and in vivo safety studies. Bio-Medicine 7(2):9-16.

19 CHANDRA T, SADIQUE J, SOMASUNDRARAM S, 1987

Effect of Eclipta alba on inflammation and liver injury. Fitoterapia 58(1):23-32.

20 SAXENA A, SINGH B, ANAND K, 1993
Hepatoprotective effects of Eclipta alba on subcellular levels in rats. J Ethnopharmacol 40(3):155-161.

21 DIXIT S, ACHAR M, 1981
Study of bhringaraja (Eclipta alba) therapy in jaundice in children. J Sci Res Pl Med 2:96-100.

22 ANON 1982
A trial of bhringaraja ghanasatwavati on the patients of Kostha-shakhasrita Kamala (with special reference to hepatocellular jaundice). J Natl Integ Med Assoc 24(9):265-269.

23 PRAKASH A, PASALU IC, MATHUR KC, 1979
Ovicidal activity of Eclipta alba Hassk. (Compositae). Curr Sci 48:1090.